B is the word.

By , on June 9, 2010

C Word, Sports

The other day my boss Nathan came by to visit and to deliver some goodies.  One was a nice card from my office colleagues (“hey, bring some that morphine back with you”), though there were some ominous “there will be some things for you to look at when you get back” comments on the card too.  I am mostly not thinking about work, except for doing the occasional conference call …

Nathan also brought:

European Identity Award 2010

This is an award our team at work received from the European Identity Conference.  It’s lucite and about 12 inches tall.  It’s is a little odd to receive it because we are still far from finished with this work, and we’re not even sure we’re really going to use it.  But the award looks nice. And I have to say, it’s rather appropriate, since Nathan has more of a European identity than any other American I know.  8)

The award is perched by the sink next to my medicines and gets lots of oohs and aahs from the hospital staff.  This leads to discussion of the work I do for the UW worrying about how people log in to things, which inevitably leads to complaints about how we make them change their passwords so often.  “Actually that’s UW Medicine IT making you do that, not us”, I say, but it’s all just stupid IT oppression to them.

Lastly Nathan brought by a copy of a 100-page special edition World Cup 2010 review from the Daily Express in the UK.  This is a fascinating read in itself, and also serves as a banner to wave at the docs when they forget my agenda.  From it I have also learned a couple of new Britishisms:

  • “gridiron” to refer to American football.  “The American public may continue to prefer their ‘own’ sports like baseball and gridiron …”  I suppose this is the equivalent of the use of “soccer” in the US to refer to what everyone else calls “football”.  They recognize the term, but would never use it.
  • “tie” meaning “game”.  “Trailing Costa Rica by two points, Honduras needed to win their final tie away to eternal rivals El Salvador.”  Since “draw” is used to refer to a game ending with both sides having the same score (i.e., a tie) I guess this isn’t confusing to them.  Oy.

Or are these just Daily-Express-isms?

1 Comment to “Honor”

  1. jenifer says:

    Thanks to you, I know the proper term for today’s game was a “draw” (not a “tie”).

  • Tag Cloud